Идиомы в английском языке: как звучать естественно и разнообразить свою речь
Знаете, что чаще всего выдают в разговоре человека, который учит английский по учебникам, а не в живом общении? Однообразие. «I think...», «I like...», «It's good...», «It's bad...». Миллионы людей, изучающих английский, говорят одними и теми же словами. Носители языка, слыша эти фразы, понимают: перед ними ученик, который ещё не освоил живую речь.
А теперь представьте, что вы говорите: «My brother and I get on like a house on fire» вместо «I have a good relationship with my brother». Или «I decided to hit the books» вместо «I started studying hard». Или «I want to travel off the beaten track» вместо «I want to visit unusual places».
Разница очевидна. В первом случае вы звучите как человек, который учит английский по учебнику. Во втором - как тот, кто владеет языком на уровне, близком к носителю.
Именно так вы делаете свою речь живой, естественной и запоминающейся. Идиомы - это не просто «красивые слова». Это ключ к тому, чтобы вас понимали и воспринимали как человека, который действительно говорит на английском языке.
Но здесь есть одно «но». Идиомы - это как острая специя. Если добавить слишком много, блюдо испортишь. Если добавить не туда, где нужно, - тоже. В этой статье мы разберём, какие идиомы можно использовать в повседневной речи и в рассказах о себе, по каким темам и как их правильно встраивать в разговор.
Почему идиомы делают речь живой
Идиомы – это не «волшебная таблетка», которая превращает любую речь в идеальную.
Идиомы как инструмент, а не самоцель
В любом разговоре, будь то повседневное общение или обсуждение какой-либо темы, собеседники обращают внимание на разнообразие лексики и естественность речи. Идиомы - один из способов показать это разнообразие. Но только если они уместны и использованы правильно.
Что дают идиомы:
1. Лексическое разнообразие. Собеседник видит, что вы не ограничиваетесь базовым набором слов.
2. Естественность звучания. Носители языка используют идиомы в повседневной речи постоянно.
3. Уверенность в языке. Использование идиом показывает, что вы владеете языком на более высоком уровне.
Что не дают идиомы:
1. Они не исправляют грамматику. Если вы скажете идиому с ошибкой, это будет хуже, чем если бы вы её не сказали.
2. Они не заменяют логику. Идиома не спасёт рассказ, в котором нет структуры и логики.
3. Они не работают в большом количестве. 2-3 идиомы на весь разговор - это хорошо. 10 идиом - это перебор.
Главное правило: идиома должна быть к месту
Самая частая ошибка - использовать идиому, которая не соответствует контексту. Например, вы говорите о школе и вставляете «hit the road» (отправиться в путь). Это звучит неестественно, потому что тема не про путешествия.
Второе правило: идиома должна быть понятна собеседнику. Нет смысла использовать редкую идиому, которую никто не знает. Собеседник может просто не понять, что вы имели в виду.
Третье правило: идиома должна быть в правильной грамматической форме. Если вы используете «get on like a house on fire», но говорите о прошлом, нужно изменить форму глагола: «got on like a house on fire».
Какие идиомы можно использовать по темам
Теперь перейдём к самому главному - идиомам по темам. Мы разбили их по тематическим блокам, которые встречаются в повседневном общении чаще всего.
Тема 1 - Семья и отношения
Эта тема - одна из самых частотных в любом разговоре. Вас могут спросить о вашей семье, о том, как вы проводите время с родными, о конфликтах и их разрешении.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To get on like a house on fire |
Ладить, иметь отличные отношения |
«I get on like a house on fire with my younger sister.» |
|
To see eye to eye |
Соглашаться, иметь общее мнение |
«My parents and I don‘t always see eye to eye on everything, but we respect each other.» |
|
Black sheep of the family |
«Белая ворона» в семье |
«My cousin is the black sheep of the family because he chose art over medicine.» |
|
Blood is thicker than water |
Семья - это самое важное |
«I always support my brother because blood is thicker than water.» |
|
Like father, like son |
Яблоко от яблони недалеко падает |
«Like father, like son - we both love football.» |
|
To run in the family |
Передаваться по наследству |
«Musical talent runs in our family.» |
|
To wear the trousers |
Быть главным в семье |
«My mother definitely wears the trousers in our family.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: How do you spend time with your family?
«I get on like a house on fire with my family. We often watch films together and go for walks. Although we don‘t always see eye to eye on everything, I know that blood is thicker than water.»
Тема 2 - Образование и учёба
Школа, экзамены, университет, подготовка к важным тестам - всё это может появиться в разговоре.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To hit the books |
Усердно заниматься, «грызть гранит науки» |
«I need to hit the books if I want to pass my exams.» |
|
To pass with flying colours |
Блестяще сдать экзамен |
«I hope to pass my English exam with flying colours.» |
|
To drop out of school |
Бросить учёбу |
«Some students drop out of school because they lose motivation.» |
|
To know one‘s onions |
Отлично разбираться в чём-то |
«My teacher really knows his onions when it comes to English grammar.» |
|
To draw a blank |
Не мочь вспомнить, «зависнуть» |
«During the exam, I drew a blank on one of the questions.» |
|
To catch up |
Нагнать (по учёбе) |
«I need to catch up on my homework after being ill.» |
|
To put/get one’s thinking cap on |
Хорошо подумать, включить голову |
«I need to put my thinking cap on for this difficult task.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: How do you prepare for exams?
«When I prepare for exams, I really hit the books. I try to study every day and do as many practice tests as possible. I hope to pass with flying colours, but sometimes I draw a blank on difficult questions.»
Тема 3 - Работа и карьера
Вопросы о выборе профессии, планах на будущее, работе и карьере - обязательная часть любого разговора о жизни.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To climb the career ladder |
Продвигаться по карьерной лестнице |
«I want to climb the career ladder and become a manager one day.» |
|
To be at the bottom of the ladder |
Быть в самом начале карьеры |
«Everyone starts at the bottom of the ladder.» |
|
To be swamped with work |
Быть заваленным работой |
«My father is swamped with work these days.» |
|
To be a workaholic |
Быть трудоголиком |
«Some people become workaholics and forget about their families.» |
|
To go the extra mile |
Прилагать дополнительные усилия |
«If you want to succeed, you need to go the extra mile.» |
|
To have a lot on one‘s plate |
Иметь много дел |
«I have a lot on my plate right now with exams and homework.» |
|
To be a jack of all trades |
Быть мастером на все руки |
«My grandfather is a jack of all trades - he can fix anything.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: What career do you want to pursue in the future?
«I want to become an engineer because I enjoy solving technical problems. I know I’ll start at the bottom of the ladder, but I‘m ready to go the extra mile and climb the career ladder. My uncle, who is an engineer, says that to be successful you need to be passionate about what you do.»
Тема 4 - Здоровье и спорт
Здоровый образ жизни, спорт, питание, вредные привычки - ещё одна популярная тема для обсуждения.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To be as fit as a fiddle |
Быть в отличной форме, здоровым как бык |
«My grandmother is 80, but she‘s as fit as a fiddle.» |
|
To be under the weather |
Плохо себя чувствовать |
«I’m feeling a bit under the weather today, so I‘ll stay at home.» |
|
To be in good shape |
Быть в хорошей физической форме |
«I try to exercise regularly to stay in good shape.» |
|
To go downhill |
Ухудшаться (о здоровье) |
«His health has gone downhill since he stopped exercising.» |
|
To feel off-colour |
Чувствовать себя неважно |
«I felt off-colour yesterday, but I’m better today.» |
|
To hit the gym |
Пойти в тренажёрный зал |
«I try to hit the gym three times a week.» |
|
To stick with it |
Продолжать, не бросать |
«Exercising can be tough, but you need to stick with it.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: Do you think it‘s important to be healthy?
«I think it’s crucial to stay healthy. I try to hit the gym regularly and eat balanced meals to stay in good shape. My grandmother is 80 and she‘s as fit as a fiddle, which proves that a healthy lifestyle really works.»
Тема 5 - Путешествия и туризм
Вопросы о путешествиях, любимых местах отдыха, планах на поездки - практически гарантированы в любом разговоре.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To travel light |
Путешествовать налегке |
«I always travel light - just one backpack.» |
|
Off the beaten track |
Вдали от туристических троп |
«I prefer to travel off the beaten track.» |
|
To hit the road |
Отправиться в путь |
«We decided to hit the road early in the morning.» |
|
To be a tourist trap |
Туристическая ловушка (место, где слишком дорого) |
«I don‘t like places that are tourist traps.» |
|
To live out of a suitcase |
Жить «из чемодана» (часто путешествовать) |
«During my business trips, I live out of a suitcase.» |
|
To cover a lot of ground |
Преодолеть большой путь / охватить много мест |
«We covered a lot of ground during our trip to Italy.» |
|
To get itchy feet |
Сильно хотеть путешествовать, не сидеть на месте |
«After two months at home, I‘m getting itchy feet.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: What kind of holidays do you prefer?
«I prefer to travel off the beaten track and explore less known places. I always travel light because it makes moving around easier. I don‘t like tourist traps where everything is overpriced. I think I’ve got itchy feet because I can‘t stay in one place for too long.»
Тема 6 - Досуг и хобби
Вопросы о том, чем вы занимаетесь в свободное время, какие у вас увлечения.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To kill time |
Убивать время |
«I usually read to kill time on the bus.» |
|
To have a blast |
Отлично провести время |
«We had a blast at the concert last night.» |
|
To be into something |
Увлекаться чем-то |
«I’m really into photography.» |
|
To be a couch potato |
Лежебока, много времени проводить у телевизора |
«I don‘t want to be a couch potato, so I try to stay active.» |
|
To get together |
Собираться вместе |
«We often get together with friends on weekends.» |
|
To hang out |
Тусоваться, проводить время |
«I like to hang out with my friends in the park.» |
|
To grab a bite |
Перекусить |
«Let’s grab a bite before the movie starts.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: What do you like to do in your free time?
«In my free time, I like to read books and watch films. I often get together with my friends to hang out or grab a bite. I try not to be a couch potato, so I also go to the gym twice a week.»
Тема 7 - Технологии и интернет
Вопросы о гаджетах, социальных сетях, интернете, роли технологий в жизни.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To be tech-savvy |
Хорошо разбираться в технологиях |
«Young people today are very tech-savvy.» |
|
To keep up with |
Идти в ногу с (технологиями) |
«It‘s hard to keep up with all the new gadgets.» |
|
To go viral |
Стать вирусным (в интернете) |
«The video went viral on social media.» |
|
To be glued to the screen |
Не отрываться от экрана |
«Teenagers are often glued to their phone screens.» |
|
To scroll through |
Листать (ленту) |
«I sometimes scroll through social media for hours.» |
|
To be a game-changer |
Менять правила игры, быть прорывным |
«Smartphones have been a game-changer in communication.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: How do you use technology in your daily life?
«I use technology every day. I’m quite tech-savvy, so I use my smartphone and laptop for studying, communication and entertainment. However, I try not to be glued to the screen all the time because I know it’s not healthy.»
Тема 8 - Экология и природа
Вопросы о защите окружающей среды, экологических проблемах, отношении к природе.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To go green |
Стать «зелёным» (экологичным) |
«Many companies are trying to go green.» |
|
To protect the environment |
Защищать окружающую среду |
«We should all take steps to protect the environment.» |
|
To be eco-friendly |
Быть экологически чистым |
«I try to buy eco-friendly products.» |
|
To make a difference |
Вносить вклад, иметь значение |
«Small changes can make a big difference for the planet.» |
|
To turn a blind eye |
Закрывать глаза на что-то |
«We can’t turn a blind eye to environmental problems.» |
|
To be a drop in the ocean |
Капля в море |
«Every effort counts and is not just a drop in the ocean.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: What can people do to help the environment?
«People can do many things to help the environment, such as recycling, using less plastic and saving energy. Many companies are trying to go green and produce eco-friendly products. We can‘t turn a blind eye to environmental problems because every small effort can make a difference.»
Тема 9 - Еда и питание
Вопросы о любимой еде, привычках в еде, здоровом и нездоровом питании.
|
Идиома |
Значение |
Пример использования |
|
To grab a bite |
Перекусить |
«I usually grab a bite at the school canteen.» |
|
To eat like a horse |
Есть как лошадь (много) |
«Teenagers often eat like a horse.» |
|
To be a picky eater |
Быть привередливым в еде |
«My little brother is a picky eater.» |
|
To have a sweet tooth |
Любить сладкое |
«I have a sweet tooth, so I love cakes and chocolate.» |
|
To be full of beans |
Быть энергичным, полным сил |
«After a good breakfast, I feel full of beans.» |
|
To make your mouth water |
Вызывать слюнки |
«The smell of pizza makes my mouth water.» |
Как использовать в разговоре:
Вопрос: What do you usually eat for breakfast?
«I usually eat porridge or cereal for breakfast because it keeps me full of beans for the whole morning. I also have a sweet tooth, so I sometimes add honey or fruit to my porridge.»
Как использовать идиомы, чтобы звучать естественно
Теперь, когда у вас есть список идиом по темам, давайте разберём, как их использовать, чтобы ваша речь звучала естественно и убедительно.
Правило 1. Выбирайте идиомы, которые вы точно знаете
В разговоре не время экспериментировать. Если вы не уверены в значении или грамматической форме идиомы - лучше её не использовать. Ошибка в идиоме будет заметна собеседнику и может испортить впечатление.
Правило 2. Используйте 2-3 идиомы на один разговор
Не нужно пытаться вставить идиомы в каждое предложение. 2-3 идиомы на весь рассказ или на несколько ответов в разговоре - это оптимальное количество. Этого достаточно, чтобы показать разнообразие лексики, но не перегрузить речь.
Правило 3. Идиома должна быть органична
Идиома должна звучать естественно в контексте вашего ответа. Не вставляйте идиому просто ради того, чтобы её вставить. Она должна логично вытекать из того, что вы говорите.
Правило 4. Соблюдайте грамматику
Идиомы нужно использовать в правильной грамматической форме. Если вы говорите о прошлом, используйте прошедшее время. Если о будущем - будущее.
Правило 5. Не используйте слишком разговорные идиомы
В повседневном общении допустим разговорный стиль, но не стоит использовать слишком неформальные или сленговые выражения, если вы не уверены в их уместности. Выбирайте нейтральные фразовые глаголы и идиомы, которые понятны в любом контексте.
Как тренировать использование идиом
Теперь, когда у вас есть список, давайте разберём, как его использовать в изучении языка.
Тренировка 1 - Выберите 3 идиомы на тему
Возьмите одну тему (например, «Семья») и выберите 3 идиомы, которые вам нравятся. Составьте с ними 3-4 предложения, как будто вы рассказываете о своей семье другу.
Пример:
Тема: Семья
Идиомы: get on like a house on fire, see eye to eye, blood is thicker than water
Ответ: «I get on like a house on fire with my family. We spend a lot of time together, and although we don’t always see eye to eye, I know that blood is thicker than water.»
Тренировка 2 - Замените простые слова на идиомы
Возьмите свой старый рассказ о себе и замените простые фразы на идиомы.
Было: «I have a good relationship with my friends.»
Стало: «I get on like a house on fire with my friends.»
Было: «I want to visit unusual places.»
Стало: «I want to travel off the beaten track.»
Тренировка 3 - Запись на диктофон
Запишите свой рассказ на диктофон, используя 2-3 идиомы. Прослушайте запись. Обратите внимание:
- Звучат ли идиомы естественно?
- Правильно ли вы их использовали?
- Не перегрузили ли вы ответ идиомами?
Тренировка 4 - Работа с преподавателем
В онлайн-школе английского языка Lunora School мы на индивидуальных занятиях и в мини-группах отрабатываем использование идиом в реальных разговорах. Преподаватель даёт обратную связь: какие идиомы звучат естественно, какие - нет, где вы допустили ошибку в грамматике или в выборе слова.
Как онлайн-школа Lunora School помогает с изучением идиом
В Lunora School мы знаем, что идиомы - это не про «выучить и забыть». Это про умение говорить естественно, логично и с использованием разнообразной лексики.
Что мы делаем:
1. Разбираем идиомы по темам. Мы даём не просто список, а показываем, как использовать каждую идиому в контексте реальных ситуаций из жизни.
2. Тренируем использование идиом в разговоре. Мы учим встраивать идиомы в речь так, чтобы они звучали естественно и органично.
3. Даём обратную связь по каждому рассказу. Мы записываем ваши ответы, разбираем ошибки в произношении, грамматике и выборе слов.
4. Учим логике и связности. Идиомы должны не просто «красоваться» в речи, а работать на общий смысл.
5. Индивидуально и в мини-группах. Мы подбираем формат под ваш уровень и цели.
Если вы хотите не просто «учить английский», а говорить на нём естественно и уверенно, приходите на бесплатный пробный урок в Lunora School. Мы покажем, как строится обучение, и поможем вам составить индивидуальный план.